Il Principio - The Principle

Ognuno di noi possiede la verità, intraprende quindi il proprio cammino infinito per conoscerla. Questa è l'essenza del sentire, la luce dell'esistenza. Questo è il cammino che in ogni passo del sogno ci porta dal possedere la verità ad essere la verità.
Each of us possesses the truth, then undertakes his endless journey to know the truth. This is the essence of feeling, the light of existence. This is the path that in every step of the dream leads us from having the truth to being the truth.

Monday 30 January 2012

Il modo più meraviglioso di morire - The most beautiful way to die

Lentamente danzava, le braccia gentili a volteggiare nell'aria, le mani con le dita unite, in un'innaturale posizione di riposo, simili a quelle di una bambola di porcellana a grandezza naturale. Ogni suo movimento pareva disegnare il suono di un dolore nell'aria, l'eco di un urlo taciuto, un silenzo a volume insopportabilmente alto. Ogni passo la descrizione di un attimo perfetto cristallizzato sulle memorie di troppi anni feriti. Il pallore del suo volto sfumava in un candore martire e negli occhi scuri l'ombra profonda di una notte eterna ed irreversibile bruciava colando nella luce della sua pelle. Mai vidi modo più meraviglioso di morire.

--------

Slowly she danced, her gentle arms circling in the air, her hands with the fingers kept together in an unnatural resting position, like those of a life-size porcelain doll. Every movement seemed to draw the sound of a pain in the air, the echo of an unreleased scream, a silence of unbearably high volume. Each step the description of a perfect moment crystallised on the memories of too many hurt years. The pallor of her face faded into a martyr candour and in her dark eyes the shadow of a deep and irreversible eternal night burnt leaking in the light of her skin. I never saw a more beautiful way to die.

Tuesday 24 January 2012

Una vita senza errori - A life without mistakes

Una vita senza errori è simile ad una lunga frase senza contenuto.

--------

A life without mistakes is like a long sentence without content.

Monday 23 January 2012

Più profondo del silenzio - Deeper than silence

Come chiudere gli occhi in un unico respiro, volteggiare e cadere, abbandonandosi al tepore di un sorriso che segna la fine del tempo. Un soffio d'anima che raccoglie la carezza del vento sul collo di mille viandanti, il frammento condiviso nel mosaico di mille vite, schegge brillanti di pioggia che si annunciano da cieli invisibili e nella notte cantano il desiderio dell'odore dell'erba irrorata di rugiada. Ed ogni me sente il richiamo, sfuma nella mia pelle e appanna il mio sguardo, mentre m'addormento in un sonno più profondo del silenzio.

--------

Like closing your eyes in one single breath, twirling and falling, abandoning yourself in the warmth of a smile that marks the end of time. A breeze of soul that collects the caress of the wind on the neck of a thousand pilgrims, the shared fragment in the mosaic of a thousand lives, bright shards of rain that announce themselves from invisible skies and sing in the night the desire of the scent of grass covered with dew. And every me feels the call, fades in my skin and tarnishes my sight, while I fall asleep in a slumber that's deeper than silence.

Veramente vivendo - Truly living

Quando l'esprimere con parole una sensazione diventa un'esperienza senza fine, sai di stare veramente vivendo.

--------

When expressing a feeling through words becomes an endless experience, you know that you are truly living.

Sunday 22 January 2012

Nel suono delle risate - In the sound of laughs

Nel suono delle risate che danno rifugio a sorrisi dolci e un po' imbarazzati che si espandono oltre il tempo si perde il senso del nostro essere adulti e come bambini giochiamo a rincorrerci in una stanza, nel suono delle lenzuola e degli occhi che si spalancano increduli ed estasiati, tra sguardi che sorridono trasognanti e canzoni che si adagiano su melodie che danzano al ritmo del sangue pulsante sotto la pelle, ogni goccia a raccontare il cuore e la vita. A volte ci svegliamo per scoprire che ciò che la mente ci racconta come un'illusione è più vera di del comodo rifugio della quotidianità razionale che ora è meravigliosamente sfumata tra visioni e ricordi.

--------

In the sound of laughs that shelter sweet smiles which, slightly embarrassed, bloom beyond time, the sense of our adulthood loses itself and like children we playfully chase each other in a room, in the sound of sheets and eyes which open up wide, in ecstatic disbelief, between glances that smile dreamingly and songs that lay on melodies which dance following the rhythm of the blood beneath the skin, each drop tells the story of heart and life. Sometimes we wake up to find that what the mind tells us to be an illusion is more real than the comfortable shelter of rational everyday life which is now marvellously fading between visions and memories.

Thursday 12 January 2012

Non è il sangue - It is not blood

Non è il sangue che bramo, ma il suono gentile del tuo respiro che racconta di mondi infiniti e desideri da scoprire, e desidero guidarti là dove tutto è in bilico, dove basta un passo per liberare l'inferno, là, dove la bellezza è estrema, per proteggerti dalle fiamme col mio stesso corpo e sussurrare dolcemente il mio bruciare per te.

--------

It is not blood which I crave, but the gentle sound of your breath that tells stories of infinite worlds and desires that are yet to be discovered, and I want to guide you where everything hangs in balance, where a single step can break hell loose, where beauty is extreme, to protect you from the flames with my own body and gently whisper how I burn for you.

Thursday 5 January 2012

Ritornando alla sorgente - Going back to the source

La mia vita è una fiamma che brucia su ceneri che non mi lasciano andare. Un viso di fanciullo con nere trame sulle guance mi sorride con uno sguardo penetrante. So che è un lungo viaggio per tornare da lui, attraverso terre di parole non dette e silenzi soffocanti, ritornando alla sorgente, abbracciando il dolore della nascita. Ma c'è così tanta bellezza in questo viaggio ed alla fine i miei occhi saranno sorpresi come quelli di un bambino perché avrò una vita intera da scoprire ed un cuore gentile da ascoltare.

--------

My life is a flame that burns on ashes that just won't let me go. A childish face with black patterns on its cheeks smiles back at me with a piercing look in his eyes. I know that it's a long way back to him, through lands of unspoken words and suffocating silences, going back to the source, embracing the pain of birth. But there is so much beauty in this journey and in the end my eyes will be amazed like the eyes of a child for I'll have an entire life to discover and a gentle heart to listen to.

Wednesday 4 January 2012

Mondando il mio sangue - Cleansing my blood

Non ci sono più i gemiti del vento che si schiantano sulle pareti del cielo, non ci sono più rami che avvolgono come dita e stringono così forte da dipingere fiumi di candore, non più roveti che graffiano stille di sangue piangente sulla pelle nuda che vi affonda, non più stelle fredde come occhi immobili, non più la risacca inaspettata che nascosta da onde gentili trascina violenta all'improvviso, non ci sono più i segni di morsi avidi sulla pelle di seta dei frutti più dolci, non più lividi che si espandono sul terreno come macchie brulle dopo la tempesta, lascito di una grandine impetuosa e furente, non l'eco del lontano ringhiare delle belve nella loro fierezza prima dell'ultimo balzo, non il calore del sangue che lascia la carne tenera di una preda che s'arrende stremata a unghie e denti.

Mondando il mio sangue, ritorno alla purezza. Ritrovando casa nuovamente, prima di qualsiasi macchia. Non avrei mai pensato che sarebbe stato così difficile. Accettare di essere ingenuo, credere e sentire nonostante tutto ciò che la mia mente e le mie esperienze mi dicono, accettando la sensazione invece di strozzarla insieme al mio respiro e al mio sangue, lasciandomi andare invece di aggrapparmi alla mia stessa paura. Sfidando la logica e l'auto conservazione per morire dolcemente e rinascere. A volte i graffi sono più facili delle carezze. Mi sento come se dovessi imparare tutto da capo. E c'è un nodo tra il mio cuore e il mio stomaco che trattiene le emozioni dall'essere rilasciate completamente. Mi sento come se invece di essere impaurito dal fatto che la vita possa essere un'illusione, sia impaurito del fatto che la vita possa essere vera.

--------

No more wailing of the wind crashing on the walls of the sky, no more branches like fingers whose grip is so tight that it traces rivers of candour, no more shrubs with thorns that scratch weeping lines of blood on the bare skin that steps into them, no more cold stars like fixed eyes, no more unexpected undertow that hidden by gentle waves all of a sudden violently drags in, no more greedy bite marks on the silky skin of the sweetest fruits, no more bruises that expand on the ground like bare spots after the storm has past, a legacy of an impetuous and angry hail, no more echo of the distant growl of wild beasts in their pride before the last jump, no more heat of the blood that leaves the tender flesh of an exhausted prey which surrenders to claws and teeth.

Cleansing my blood, I return to purity. Finding home again, before any stain. I never thought it would be so difficult. Accepting to be naive, to believe and feel despite all that my mind and my experiences tell me, accepting the feeling instead of choking it together with my breath and blood, letting myself go instead of holding tight to my own fear. Defying logic and self preservation to gently die and to be born again. Sometimes scratches are easier than caresses. I feel like I have to learn everything all over again. And there is a knot stuck between my heart and my stomach which holds emotions from being released completely. I feel like instead of being afraid of life being potentially an illusion, I'm afraid of life being potentially real.